— Без спичек? — скептически поинтересовался Барретт.
Майк откусил кусок сэндвича и принялся жевать. Раньше он никогда не думал, что у хлеба может быть привкус пепла. В дверь громко постучали, и Барретт крикнул через плечо:
— Войдите!
Дверь слегка приоткрылась, и Барретт оглянулся. Полицейский просунул в комнату голову:
— Какая-то леди спрашивает мистера Барретта.
— Леди? Какая леди?.. Кто там?
Полицейский отошел в сторону, и в комнату вбежала взволнованная Мэгги Рассел с сияющими глазами.
— Мэгги… — пробормотал Барретт, привставая. — Где ты?..
— В Чикаго, — быстро ответила девушка. — Я вернулась не одна. Ты его знаешь, Майк, но я представлю его остальным. — Она открыла дверь пошире и крикнула в коридор: — Они все здесь!
В двери показалась величественная фигура. Мужчина окинул взглядом всех присутствующих и закрыл за собой дверь.
— Джентльмены, — произнесла Мэгги Рассел, — позвольте представить вам сенатора Томаса Бейнбриджа!
Барретт неловко встал, подхватил падающий стул и ошеломленно уставился на Бейнбриджа.
— Сенатор… — растерянно пробормотал он и услышал, как остальные тоже встали.
Томас Бейнбридж размеренным шагом прошел в центр комнаты и остановился напротив Барретта.
Потом он сделал то, чего Барретт никак не ожидал, — улыбнулся. Улыбка казалась немного вымученной, но тем не менее это была улыбка.
— Мистер Барретт, — сказал сенатор, — вчера вы говорили убедительно, но в конце концов убедила меня эта юная леди. И еще одна леди из Чикаго, когда-то бывшая молодой. Мне напомнили… Одна дама — что человек несет ответственность за прошлое… А другая — что за будущее. — Потом он неожиданно добавил: — Вы любите поэзию, мистер Барретт? Мистера Джадвея она всегда интересовала. Одно стихотворение Джеймса Расселла Лоуэлла ярко описывает его чувства. Лоуэлл написал, что уважает человека, который хочет пойти на дно… Половину себя он готов отдать за право думать, а вторую — за право говорить.
Он умолк, а Барретт и остальные смущенно ждали.
— Ужасные стихи, — произнес Томас Бейнбридж, откашливаясь, — но какие чувства! — Он обвел взглядом присутствующих, потом вновь посмотрел на Барретта. — Вот ваш ответ, сэр. Вы получите главного свидетеля. Я позабочусь об этом. Если захотите, прямо сегодня на свидетельском месте перед всем миром предстанет Дж Дж Джадвей.
— Можете пригласить своего следующего свидетеля, мистер Барретт.
— Спасибо, ваша честь.
Майк назвал имя следующего свидетеля, и в зале раздался шепот.
Секретарь поспешил к свидетельскому месту с Библией в руке, и Бейнбридж подошел к нему. Майк Барретт стоял рядом с судебным стенографистом и наблюдал, как на бумаге появляются загадочные символы. Загипнотизированный ими, он не мог представить их переведенными на простой язык в протоколе:
«Народ штата Калифорния против Бена Фремонта. Сенатор Томас Бейнбридж вызван в качестве свидетеля зашиты и приведен к присяге.
Секретарь суда: Назовите свое имя, пожалуйста.
Свидетель: Сенатор Томас Бейнбридж.
Секретарь: Пожалуйста, произнесите фамилию по буквам.
Свидетель: Б-е-й-н-б-р-и-д-ж.
Судья: Садитесь, сенатор».
Барретт повернулся к свидетельскому месту.
Он знал, что внимание присяжных, судьи, всех собравшихся в зале привлечено к нему, потому что он вызвал самого загадочного и значительного свидетеля из всех, появлявшихся в этом зале.
— Сенатор Бейнбридж, скажите, пожалуйста, каков род ваших нынешних занятий?
— Я член Сената Соединенных Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия. Меня недавно назначил на этот пост губернатор Коннектикута вместо умершего сенатора Моусона.
— Чем вы занимались до того, как стали сенатором?
— Работал деканом юридического факультета Йельского университета в Нью-Хейвене, штат Коннектикут.
— А еще раньше?
— Был судьей апелляционного суда в Коннектикуте.
— Вы занимались в прошлом чем-нибудь, что не было бы связано со служением закону?
— Да. В молодости я десять лет проработал президентом компании, которую оставил мне отец. Он получил ее от своего отца.
— И после этого вы стали судьей?
— Да.
— Могу я узнать, почему вы оставили бизнес и стали судьей?
— Потому что моя семейная фирма больше не нуждалась в моих услугах. Мне показалось, что мои способности в юриспруденции могут принести больше пользы штату и стране.
— Когда вы работали судьей, преподавали в университете, и сейчас, когда являетесь сенатором, вы писали книги?
— Писал.
— Это была художественная литература?
— Нет. Я написал два учебника по юриспруденции.
— А вы знакомы с беллетристикой, классической и современной?
— Как читатель — знаком. И с классикой, и с современной литературой. Я люблю читать во время отдыха.
— Вы читали книгу Дж Дж Джадвея, которая называется «Семь минут»?
— Читал, сэр.
— Вы читали ее один раз?
— Я читал ее многократно.
— Когда вы в последний раз читали эту книгу полностью?
— Вчера ночью.
— Вы знакомы со статьей триста одиннадцать, пункт два, Уголовного кодекса Калифорнии?
— Знаком.
— Вам известно, что «Семь минут» обвиняется в непристойности и в нарушении этой статьи Уголовного кодекса?
— Известно.
— Сенатор Бейнбридж, вы считаете «Семь минут» непристойной книгой?
— Нет. Я считаю ее высокоморальной книгой.
— Как вы думаете, автор написал ее, чтобы вызвать только похотливый интерес к обнаженным телам, сексу и выделениям?