Протест защиты был отклонен. Свидетеля привели к присяге.
Дункан сочувственно улыбался главному свидетелю обвинения, Джерри Гриффиту, и умело задавал вопросы.
— Джерри Гриффит, чем вы занимаетесь сейчас или занимались последнее время?
— Я студент.
— Вы не могли бы говорить громче? Вы сказали…
— Я студент.
— Где вы учитесь?
— В Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.
— В Уэствуде?
— Да.
— Сколько проучились в университете?
— Почти три года.
— В школе учились?
— Да, я закончил школу в Палисэйдз. Только первый семестр проучился в «Уэбб».
— Вы перешли в другую школу? Почему?
— Мой отец хотел, чтобы я ходил в школу с совместным обучением.
— А школа в Палисэйдз с совместным обучением? И университет тоже?
— Да, сэр.
— Вы встречались с девушками, когда учились в школе и университете?
— Да, сэр.
— Скажем, в последнем классе средней школы и на первых двух курсах университета, как часто вы ходили на свидания?
— Трудно… вспомнить. Я не могу вспомнить, как часто. Я…
— Вы можете сказать хотя бы приблизительно, как часто?
— Возражаю, ваша честь! — воскликнул Барретт из-за стола защиты. — Свидетель заявил, что не помнит. Вопрос был задан, и на него был получен ответ. К тому же вопрос гипотетический.
— Протест принят, — кивнул судья Апшо.
Садясь, Барретт бросил взгляд на Джерри Гриффита и впервые понял, что парень смотрит на него. В глазах Джерри застыл испуг, он весь как-то сник. Майк однажды видел такой же затравленный взгляд в глазах собаки, которую грозился побить хозяин, и он пожалел, что пришлось заявить протест. Барретт решил быть более снисходительным, пока свидетель совсем не потерял дар речи от страха.
Очевидно, Дункана тоже тревожил запас прочности Джерри, потому что он перешел к важным вопросам.
— Мистер Гриффит, на каком предмете вы специализируетесь в университете?
— На английской литературе.
— Этот предмет подразумевает обильное чтение… Скажем, по крайней мере три книги в неделю.
— Да, сэр.
— Читали ли вы книги, не включенные в списки обязательного чтения по английской литературе?
— Да, сэр.
— Сколько таких книг вы читали в среднем каждую неделю?
— Ну, две-три.
— Это в основном беллетристика?
— Да, сэр.
— Не могли бы вы вспомнить названия книг, которые прочитали за последние шесть месяцев? Названия и авторов?
— Я прочитал… Я прочитал «Степного волка» Гессе и еще его «Сиддхартху». И «Бремя страстей человеческих». Это Моэм. «Ночь нежна» Скотта Фицджеральда. И «Красное и черное» Стендаля. Потом… трудно вспомнить… ну, читал Хаксли и «Поездку в Индию» Форстера. Всего Кафку и Камю. Я… мне нужно вспомнить…
— Вполне достаточно, чтобы определить вкусы. Скажите, считаете ли вы какую-нибудь из названных вами книг порнографической или непристойной.
— Нет, сэр.
— Вы выбирали эти книги по какой-то причине или наугад?
— Ну… наверное, чтобы узнать о себе немного больше… О своих мыслях и всем остальном.
— Вы хотите сказать, что выбираете книги для необязательного чтения не наугад? Что много размышляете над каждой прочитанной книгой?
— Да, сэр.
— Вы читали «Жюстину» маркиза де Сада?
— Нет, сэр.
— Вы читали перевод порнографического восточного трактата «Камасутра»?
— Нет, сэр.
Барретт вздрогнул и крикнул:
— Я бы хотел заявить протест, ваша честь. Вопрос не по существу рассматриваемого дела.
Судья Апшо подался ближе к микрофону и ответил:
— Протест отклоняется. Продолжайте, мистер Дункан.
Элмо Дункан повернулся к своему свидетелю.
— Мистер Гриффит, вы читали книгу Фрэнка Харриса «Моя жизнь и любовь»?
— Нет, сэр.
— А «Любовника леди Чаттерлей»?
— Нет, сэр.
— А «Сексус» Генри Миллера?
— Нет, сэр.
— Вы читали «Фанни Хилл» полностью или в отрывках?
— Нет, сэр.
Дункан одобрительно улыбнулся юноше, посмотрел на присяжных и вновь повернулся к Джерри Гриффиту.
— Недавно была предпринята попытка издать… Вернее, открыто и впервые была издана книга того же самого жанра, что и те, о которых я вас расспрашивал. Я хочу узнать, читали ли вы ее? Вы читали «Семь минут» Дж Дж Джадвея?
— Да, сэр, читал.
— Вы читали ее или слышали о ней до того, как она была напечатана издательством «Сэнфорд-хаус»?
— Нет. Хотя мимоходом слышал о ней на одной из лекций по английской литературе в университете.
— Эта лекция побудила вас прочитать книгу?
— Нет, сэр. Даже если бы и побудила, то я бы не смог этого сделать, потому что «Семь минут» негде было достать. Эта лекция была несколько месяцев назад.
— Но если бы книга была издана уже тогда, побудила бы вас лекция купить и прочитать «Семь минут»?
— Протестую, ваша честь! — Барретт встал. — Представитель народа задает гипотетический вопрос.
— Протест принят.
Дункан опять повернулся к Джерри Гриффиту:
— Упоминание профессора о «Семи минутах» заставило вас подумать, что стоило бы прочитать эту книгу?
— Нет, сэр.
— Можете сказать, что же заставило вас прочитать «Семь минут»?
— Я… я увидел что-то о ней в одном из книжных магазинов, которые торгуют авангардными газетами и журналами. Я просматривал один из таких журналов и…
— Вы не помните его название?
— Нет, я только помню, что он был издан в Нью-Йорке. На полках стояло около сотни разных журналов, и я выбрал этот. Там мне попалась статья об этой книге.